photo
social
La voz Latina
Published Thursday, 08-Nov-2007 in issue 1037
Saludos mi gente Noviembre es el mes del año cuando la mayoria de nosotros comenzamos a celebrar y planear fiestas y reuniones con nuestors seres queridos. Para otros esta epoca del año no es tan feliz. El día de acción de gracias (Thanksgiving) puede ser muy triste para aquellos de nosotros que no podemos celebrarlo con nuestros seres queridos cuando no aceptan que somos gay, lesbiana, bisexual o transgenero. Algunas veces tenemos que buscar familia en otros lugares donde si somos aceptados. Recuerda que algunas veces familia no son los que nos criaron sino aquellos que nos aman. También recuerda que no todos celebramos del mismo modo; aunque algunos comen pavo, otros comen tamales, arroz y frijoles. Deseamos que te la pases bien, y que tengas mucho de que dar gracias.
Greetings my people
November is the time of year most people begin planning get-togethers with loved ones and celebrating joyfully. For others, the holiday season is not so joyful. Thanksgiving can be a very sad holiday for those of us who can’t be with our families because they may not accept us as gay, lesbian, bisexual or transgender. Sometimes it’s necessary to find family and community in other places. Remember that, sometimes, family are not the people who raised us, but those who love us. Also remember that not everyone celebrates in the same way. Thanksgiving isn’t always about the turkey; for us it can include tamales, rice, beans, etc. We hope you have a good thanksgiving, and that you have plenty to be thankful for.
La voz del pueblo
Noviembre es también la época en la que los estudiantes que se van a graduar de la high school comienzan a aplicar para ir a la Universidad. Un reporte hecho por Lumina Foundation muestra que el porcentaje de estudiantes latinos que se gradúan de high school y entran a la universidad es muy bajo. Por cada 100 estudiantes que empiezan elementary school, solamente 52 acaban high school. De esos 52 solamente 31 se registran en un colegio o universidad. Solamente 10 de esos 31 se graduan de un programa de 4 años de college y de esos 10 solo 4 se iran a graduate school. Estos números tienen que cambiar!!. No es muy tarde para pensar en ir a la Universidad o para animar a un miembro de tu familia, amigo/a o pareja a que vaya. Para mas información, visita http://www.luminafoundation.org/latinos/
photo
The voice of the people
November is also when high school seniors begin to think about applying to college. According to a report by the Lumina Foundation the number of Latino students who graduate from high school and go onto college is very low. For every 100 who started elementary school, only 52 Latino students will graduate from high school. Out of those 52, 31 will enroll in a college or university. Only 10 of those 31 students will graduate from a four-year college. Only four out of those 10 will go on to graduate school. These numbers need to change. It’s not too late for you to think about college, or to encourage a family member, friend, or partner. Read more at http://www.luminafoundation.org/latinos/
Que pasa en la vecindad?
Los incendios fueron espantosos para todos los residentes del condado de San Diego, incluyendo a los inmigrantes indocumentados. Aquellos que trataron de cruzar la frontera durantes los incendios arriesgaban sus vidas así como también lo hacían los que eran obligados a seguir trabajando en los fields aun cuando podían ver las llamas al otro lado del camino. Los Inmigrantes tenían que preocuparse por los incendios y también por el INS. Inmigrantes evacuados en el estadio Qualcomm fueron acusados de robar provisiones de asistencia y detenidos por el INS (que supuestamente solamente estaban allí para ayudar a policía). Ahora que los incendios han sido controlados los Minute Men están amenazando a inmigrantes que viven en los cañones cerca de donde trabajan. ¡Esto tiene que parar! Los inmigrantes ayudan a nuestra economía y merecen ser dejados en paz!.
What’s happening in the neighborhood?
photo
The wildfires were very frightening for all San Diegans, including immigrants all around San Diego County. Those who were crossing at the time of the fires were in danger of getting burned or suffering smoke inhalation. Others working in fields of the northern part of the county were told to keep working or risk losing their jobs, even when they could see flames right across the road. Immigrants had to deal with the fires and also with the INS. Immigrants in shelter at Qualcomm Stadium were accused of trying to steal relief supplies and were detained by the Border Patrol (who were supposedly only there to help with crowd control). Now, after the fires, the Minuteman Project is threatening to expose immigrant camps in the canyons where many farm workers returned to live. Immigrants help out the economy and harassment of them needs to stop. The tomato business in San Diego makes approximately $88 million a year and the nursery business makes about $1 billion. Many who work for those industries live in the canyons near their work and deserve to be left alone.
Ché del Mes: Enrique Morones
Hubo muchas personas que hicieron la diferencia y ayudaron voluntariamente durante los incendios. Muchos miembros de la comunidad Latina donaron dinero y tiempo parea asegurar que los que necesitaban comida, refugio, y servicios de traducción lo recibieron. Queremos darle las gracias a todos pero especialmente a Enrique Morones, el fundador de Border Angels.
Enrique nació en San Diego y fue la primera persona que recibió ciudadanía mexicana y americana. Como el fundador de Border Angeles, Enrique trabaja con voluntarios que colocan agua, cobijas y comida en ciertas partes de la frontera para salvar las vidas de los miles de inmigrantes que tratan de cruza diariamente. ¡Mil gracias Enrique, pro todo lo que haces!
Ché of the Month: Enrique Morones
photo
Ché of the Month: Enrique Morones
There were many people who made a difference and rose up to volunteer during the fire. Many in the Latino community donated their time and money to ensure that those in our community with a greater need got fed, housed, and translated for. We would like to thank all of them, and especially Enrique Morones of the Border Angels who did an excellent job of standing up for the rights of the immigrants affected by the fires.
Enrique is a native San Diegan, who was the first to get dual citizenship in Mexico and the United States among other accomplishments. He is also founder of the Border Angels, a volunteer group that places water in the desert along with blankets and food in certain areas of the border to help save migrant’s lives. He has also been featured in the press nationally and internationally, and continues to fight for immigrant rights on several fronts. Thank you Enrique for doing all that you do – keep up this very important work!
E-mail

Send the story “La voz Latina”

Recipient's e-mail: 
Your e-mail: 
Additional note: 
(optional) 
E-mail Story     Print Print Story     Share Bookmark & Share Story
Classifieds Place a Classified Ad Business Directory Real Estate
Contact Advertise About GLT